Europski parlament, u suradnji s Vijećem Europske unije, Europskim revizorskim sudom, Europskim gospodarskim i socijalnim odborom te Europskim odborom regija, objavio je dva nova poziva za dostavu ponuda za usluge pismenog prevođenja na hrvatski, irski, njemački, poljski, rumunjski i španjolski jezik.
- Prvi poziv odnosi se na prijevode jednojezičnih dokumenata izvorno napisanih na engleskom ili francuskom jeziku. U okviru tog poziva individualnim samostalnim prevoditeljima nude se nove mogućosti sudjelovanja. Zainteresirani mogu dobiti više informacija ovdje:
https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-display..html?cftId=4137
- Drugi poziv odnosi se na prijevode jednojezičnih i višejezičnih dokumenata. Zainteresirani mogu dobiti više informacija ovdje:
https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-display..html?cftId=4138
Poštovane kolegice i kolege,
pozivamo vas na godišnji skup HDZTP-a u subotu 24. studenog 2018.,
u dvorani Kluba književnika u Zagrebu, Trg bana Jelačića 7/1, s početkom u 10.30 sati.
Nakon statutarnog dijela, mr. sc. Nives Opačić govorit će o temi Vrludanja u mocijskoj tvorbi s osvrtom na muško-ženske/žensko-muške pretvorbe. Nakon izlaganja skup će se nastaviti kolegijalnim druženjem.
Molimo da dolazak potvrdite telefonom na broj 01 4922730 ili na e-mail: drustvoprevoditelja@gmail.com.
Radionica Translating Europe Workshop: Prevoditelj u digitalnom dobu – vještine potrebne za uspjeh na današnjem tržištu, koju zajednički organiziraju Zajednica za prevoditeljstvo pri Hrvatskoj gospodarskoj komori i Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj, održat će se 7. prosinca 2018. u Predstavništvu Europske komisije u Zagrebu, Augusta Cesarca 4.
Predavači će govoriti o promjenama na tržištu prevoditeljskih usluga, zahtjevima koje takve promjene postavljaju pred prevoditelje i drugim zanimljivim temama.
Program možete pogledati na adresi: https://drive.google.com/file/d/18weZdgWeKPZl_VmwpKAErX0ajAUfsvkG/view
Sudjelovanje je besplatno a prijaviti se možete putem internetskog obrasca (https://europa.eu/!uC74TX). Prijave se primaju do 3. prosinca ili do popunjenja slobodnih mjesta.
Europska prevoditeljska zajednica okupit će se 8. i 9. studenoga 2018. u Bruxellesu na forumu Translating Europe Forum 2018 u organizaciji Glavne uprave za pismeno prevođenje Europske komisije.
Razgovarat će se o važnosti podataka i podatkovnih tehnologija u prevoditeljskom radu, utjecaju umjetne inteligencije na prevođenje, pravnim aspektima razmjene podataka u sklopu prevoditeljskog posla i brojnim drugim zanimljivim temama.
Izlaganja možete pratiti putem prijenosa uživo.
Program i poveznice na web-prijenos potražite na adresi https://ec.europa.eu/info/events/2018TEF_en
Predstavništva Europske komisije u Hrvatskoj, Italiji i Sloveniji, u suradnji sa Sveučilištem u Trstu, organiziraju radionicu #Translating Europe posvećenu manje rasprostranjenim jezicima, koja će se održati u četvrtak 15. studenoga 2018. na Odjelu za pravne, jezične i prevoditeljske studije u Trstu.
Na radionici će se govoriti o praktičnim iskustvima rada s manje rasprostranjenim jezicima, primjeni jezičnih tehnologija, kao i o novom programu za obuku tumača na Sveučilištu u Ljubljani.
Sudjelovanje na radionici je besplatno, uz obaveznu prijavu do 12. studenoga na sljedećoj poveznici:
https://ec.europa.eu/eusurvey/runner/TranslatingEuropeWorkshopTrieste
Program radionice:
https://drive.google.com/file/d/1TIHmBhqFHMYH3DVLk7QCeseXeCJix8Sx/view
Kontakt
Kontakt
drustvoprevoditelja@gmail.com Telefon ++ 385 (0) 1 4922 730 Telefaks ++ 385 (0) 1 4817 658 Adresa: Amruševa 19/II, 10000 Zagreb Prikaži na mapi ›